sexta-feira, 5 de dezembro de 2008

Auto-estima

A TRADUÇÃO CRETINA de hoje é da minha banda favorita ever, The Offspring! A música Self Esteem é um dos seus grandes sucessos, e pelo que eu sei alguns colunistas aqui também A-D-O-R-A-M essa música... É a história de um cara bem banana que não tem um pinguinho de auto-estima! Por Mari Valente e Anna Oh!
Self Esteem (Auto-estima)

I wrote her off for the tenth time today
And practiced all the things I would say

Eu escrevi para ela pela décima vez hoje
E pratiquei todas as coisas que eu ia dizer

O cara já começa mostrando o quanto ele é mané! Aposto que ficou treinando a conversa no espelho, que nem os nerds americanos quando vão chamar a garota pra sair... Trágico!!! E ainda deve ter cola da conversa no bolso da calça...
Caras ensaiados dão sono...

But she came over, I lost my nerve
I took her back and made her desert

Mas ela chegou e eu perdi minha coragem
Eu a aceitei de volta e lhe fiz uma sobremesa

O que eu disse? Mané! Morrendo de medo de lever um pé na bunda, merece apanhar na cara! “Sim, sim querida, aceita um pudim, um manjar ou um brigadeiro?” Acho que ele está tentando engordar a mulher ninguém mais querer!
É o típico homem que na hora de chamar na xinxa, desiste e fica falando de coisas fofas, assuntos neutros e sem sal. Não tem paciência que suporte....

Now I know I'm being used
That's okay, man, cause I like the abuse
I know she's playing with me
But that's ok cause I got no self esteem

Agora eu sei que estou sendo usado
Está certo cara, porque eu gosto do abuso
Eu sei, ela está jogando comigo
Mas está certo, porque eu não tenho auto-estima

Nossa, jura que você sabe que está sendo usado? Se o cara fosse ignorante ainda tinha lá uma desculpinha, mas ele já sacou a intenção da garota... Nasceu pra ser saco de pancada! Amor próprio realmente passou loooooonge daí!
Tadinho, tooooodo vitimizado. No mínimo ela obrigou o guri a abaixar as calças! Ahahahaha, conta outra, Sr. draminha. Cê gosta de ser jogado no chão e chamado de tapete.

We make plans to go out at night
I wait till 2 then I turn out the light
All this rejection's got me so low
If she keeps it up I just might tell her so

Nós fizemos planos de sair à noite
Eu esperei até às 2 e apaguei a luz
Toda essa rejeição me deixa tão mal
Se ela continuar eu faço uma força e digo pra ela

Leva bolo da mulher e ainda sofre, tenho certeza que enquanto ele tava com dor de cotovelo ela tava dando pra outro muito mais macho que ele… E ainda espera mais pancada pra pensar em tomar uma decisão? Tô achando é pouco pra ele viu... Pisa mais vaquinha, pisa mais que ele tá pedindo!!!
Ele gooooooooooooooooxxxtiaaaaaaaaaaaaaa! Ofereceu doce, tomou bolo! E aí ele fica adiando pra dar um basta enquanto é usado de step.

When she's saying, oh, that she wants only me
Then I wonder why she sleeps with my friends
When she's saying, oh, that I'm like a disease
Then I wonder how much more I can spend
Well I guess, I should stick up for myself
But I really think it's better this way
The more you suffer, the more it shows you really care...
Right? Yeah!

Quando ela diz, oh, que eu sou o único que ela quer
Então eu queria saber porque ela dorme com os meus amigos
Quando ela diz que eu sou como uma doença
Então eu queria saber o quanto mais eu posso gastar
Bem eu penso, eu estou me enganando
Mas eu realmente penso que é melhor assim
Quanto mais você sofre mais mostra o quanto se importa
Certo? yeah!

Ela passa uma conversa bem furada e falsa pra ele, dá pros amigos dele e ainda suga a grana dele? (Será que ele tem um amigo assim pra me apresentar???) Pois é, quem nasceu pra ser banana não vai mudar mesmo…
Ele gosta da situação, assume que acha melhor o comodismo e joga a culpa na auto-estima? Isso é sem-vergonhice!

Now I'll relate this a little bit
That happens more than I'd like to admit
Late at night she knocks on my door
She's drunk again and looking to score
Now I know I should say no
But it's kind of hard when she's ready to go
I may be dumb, but I'm not a dweeb
I'm just a sucker with no self esteem

Agora eu vou contar um pouco mais
Do que eu queria admitir
Tarde da noite ela bate na minha porta
Está bêbada de novo e querendo trepar
Agora eu sei, eu deveria dizer não
Mas é difícil quando ela está pronta para ir
Eu posso ser bobo mas eu não sou um imbecil
Eu sou só um idiota sem auto-estima

Caso típico de quem está sendo usado... Na madrugada, quando não tinha ninguém melhor pra satisfazer seus desejos sexuais, ela bateu na casa dele, esquema certo! E ainda teve que beber pra poder encarar a bomba... Desconfio que além de tudo o cara é ruim de cama... Acho que essa falta de auto-estima está ligada ao tamanho do documento... Deve ser mínimo!!!
Prontooo, cê virou a pizza fria no meio da madrugada! É imbecil sim, idiota e pode até ter uma auto-estima beeeem baixinha! Mas que gosta, gostaaa!




17 comentários:

Mariana Valente disse...

Ah, eu tenho um tesããããão gigantesco nesse vocalista... Jesusmeabana, ele é muuuito lindo, gostoso, etc... E ainda é punk rocker!!! Quer mais? hehehehe

Anna Oh! disse...

hauahauahau, punk rockers são mto complicados, minha tara por grunges prevalece. Aiai...

porém, essa música foi legal de analisar, o carinha se esquivando e gostando de ser usado enqto faz drama.
Esse papo de usado, de 'ela só quis me comer" não cola.

Atos disse...

hsuiahshuauishiauhsiauhuis ri d+ com isso

parabens pelo blog

Abraços

menina fê disse...

hahahahahaha
o pior é que existe gente assim mesmo!

vcs são umas figuras!
bj grande da fê =D

*Raíssa disse...

Mais uma ótima tradução cretina! Também adoro The Offspring!

Beijos

Ana Rosa disse...

kkkkkkkk, não aguento esses seus cometários musicais, muito bom, bjs

Anônimo disse...

kkk
Adorei a tradução de hoje!
E gostaria de sugerir uma: 'Sweet Dreams', a música é antiga e não é muito romanesca...Mas como a tradução é cretina, seria beeem engraçada.

Adoro o blog
;*

Anônimo disse...

Hahahahaha, ótimo!

Sempre me decepciono traduzindo músicas, fato!

Hebertt disse...

Hahah ficou muito bom a tradução de vocês eu estou morrendo de rir aqui.Coitado desse cara não tem um pingo de auto estima literalmente ele ficou idiota por essa mulher ,se fosse eu já teria dado um PE na bunda e teria ido procurar outra.Muito boa mesmo essa tradução cretina de vocês meus parabéns

Camilla disse...

Hauahuahua eu adoro as traduções cretinas...

Façam mais!!

Beijos

menina fê disse...

oi, mari!
obrigada pela visita. vc, anninha e todas do divã cor de rosa são muito bem vindas em nosso cantinho!


um bj enorme nosso* =D =D

Uma Flor de menina disse...

hauhauhauha. adoreiii! dei várias risadas aqui.

beijinhos!

Flávia Cunha disse...

Hahahaha!
Nossa, muito boa a tradução de vocês...
Adorei!
Um xero!

Camila disse...

eu fui no show deles aqui no Rio e cantei essa música aos berros...como todas as outras deles!

a tradução e ainterpretação estão perfeitas..é isso mesmo, ele é mané e sabe disso, não tem vergonha de assumir q é capacho...

bjs chuchu

Anônimo disse...

Adoravel deliciosamente sex
seu blog...vou adiciona-lo nos meus sexiblogs
beijossss
Leo

Alessandra Castro disse...

Ahhh taí que eu naum conhecia estas traduções. Jah tive tb um crush pelo vocalista. :)

Pattinha disse...

eu amo o the offspring, ja fui em um show dos caras e fiquei muuuito perto. sou tarada pelo voclaista tb, um viva aos punk rockers!